未来机器翻译会取代人工翻译吗?
的有关信息介绍如下:
看翻译领域。机器翻译近年来发展太快了!
个人认为未来机器翻译会取代很大很大一部分的人工翻译。
前几天把玩了一下 科大讯飞的翻译机 ,说实话,精准度让我十分惊讶。
基本日常很长的一段话都能准确翻译出来(中德互译)
再看看越来越精准的 谷歌翻译 ,还有号称战胜谷歌翻译的 DeepL (暂不支持中文),包括 Youtube逆天的字幕翻译 ,等等。
AI、大数据、神经机器翻译(NMT)、爬虫 等等科技+资本的大量投入,使人工翻译受到了极大的冲击。
就连现在的翻译平台——“语翼”。在进行订单派送时都采取了 智能匹配算法 进行订单派送,让最合适、最有经验的译员翻译文件。译员可以直接看到匹配度:
科技的发展总是非常可怕的,永远不容低估。
现在的机器翻译其实早已经淘汰掉一大批的译员了,尽管我们常常念叨:“机器不可能替代人工”。
如果说未来机器翻译不会被淘汰的译员,可能就只有 诗歌类、古文类的文学翻译 了。
展会翻译、普通会议口译肯定会被替代。
政府级别的会议应该还不会吧,万一翻译机被人修改程序就随时世界大战了(摊手)
以上。
——语翼译员 Bright



